媒体报道,著名出版家、作家、翻译家任溶溶今天在上海逝世,享年岁。他的作品曾陪伴无数人走过最美好的童年,相信还将继续影响一代又一代孩子。
他是“没头脑”和“不高兴”之父;翻译了《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典。
他是“中国儿童文学创作的先驱者”,将儿童文学翻译和创作视为毕生事业,辛勤耕耘八十载,作品影响了几代中国儿童的成长。
“我叫任溶溶,其实我不叫任溶溶。”
任溶溶,本名任以奇,年5月19日出生在上海,祖籍浙江金华,年毕业于大夏大学中国文学系,年任职于新华书店华东总分店,年任职于少年儿童出版社,年任职于上海人民出版社,年任职于上海译文出版社。
年,任溶溶开始从事文学翻译工作,年开始从事儿童文学翻译工作。
“与儿童文学结缘是我一生的幸运。”
任溶溶从事儿童文学翻译和创作80年,成绩斐然,获奖无数:全国优秀儿童文学奖、宋庆龄儿童文学“特殊贡献奖”、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、中国出版*府奖提名、国际儿童读物联盟翻译奖等,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。
他译介了《木偶奇遇记》《假话国历险记》《长袜子皮皮》《夏洛的网》《小飞侠彼得·潘》《杜利特医生故事全集》《安徒生童话》《柳林风声》等儿童文学经典作品,创作出《没头脑和不高兴》,广受读者欢迎。
他